Ed e' stato del tutto esonerato da ogni crimine associato alla Compagnia.
And he's been completely exonerated of all crimes associated with his involvement with the Company.
È molto esigente quanto alla compagnia.
He's fussy about the company he keeps.
Di' alla compagnia che io non vendo.
And you tell that realty company that I ain't selling! You hear?
Posso fare causa a lei e alla compagnia.
I can sue you and this airline.
Dite alla compagnia Charley di tenere Vierville finché non arriviamo.
Have Charlie Company hold Vierville until we get there.
Diecimila bottiglie dei migliori vini, liquori e champagne del mondo permisero alla Compagnia Easy di festeggiare la fine della guerra in Europa.
Ten thousand bottles of the world's finest liquor wine, and champagne helped Easy Company mark the day the war in Europe came to an end.
Addebitava le sue spese personali alla compagnia.
He charged personal expenses to the company.
Ho fatto irruzione nel tuo laboratorio per impedire a te e alla Compagnia di mettere il mondo in pericolo.
I broke into the lab to prevent you and company from putting the world in danger.
Tu eri il mio pupillo, cosi' fedele alla Compagnia da rendermi orgoglioso.
You were my protege, So dedicated to the company, you made me proud.
Perche' credi che non abbia mai permesso alla Compagnia di avvicinarsi a Claire?
Why do you think I never let the company anywhere near claire?
Credo che voi, Miss Austen, vi consideriate superiore alla compagnia.
I think that you, Miss Austen, consider yourself a cut above the company.
Quindi stai... stai davvero tentando di riportarla alla Compagnia?
You're actually trying to get it back for the Company?
La restituiro' alla Compagnia, cosi' potremo smetterla con tutta questa storia.
I'm gonna give it back to the Company so we can walk away from this.
E tutto a un tratto alla Compagnia sarebbe cresciuto un cuore?
All of a sudden the Company grew a heart?
Dobbiamo estrarre l'immagine, mandarla alla Compagnia e trovargli un nome.
We gotta pull that image, get it to the Company and have them match it.
Poi, potrei fornire alla Compagnia una storia che la porti fuori strada.
And then feed the Company a story that has them looking elsewhere.
Signore, alla compagnia Alfa mancano ancora le mappe dell'area operativa.
Sir, Alpha company's still missing maps of the A-O.
Non voglio mettere in dubbio le indagini o creare difficoltà alla compagnia aerea.
I'm not trying to challenge any findings or put the airliner on the spot.
Non saprei, potrebbe essere ancora legata alla Compagnia.
She could still have ties to the Company, man.
Sono sicuro che ti sei unito alla Compagnia per le stesse ragioni.
I'm certain that you involved yourself with the company for the same reason.
Senti, mi sono unito alla Compagnia per un motivo.
Look, I joined the company for a reason.
Se riuscissimo a produrlo e testarlo in mercato in 4 settimane potremmo dimostrare alla compagnia che la fabbrica e' proficua.
If we can produce it and test-market it in four weeks well, then we can prove to corporate that this plant is still worthwhile.
Quindi ho chiesto alla compagnia telefonica.
So I asked the phone company.
Il fatto che abbia prosperato insieme alla Compagnia, alle spese... di tutti gli altri... mi fa venire ancora piu' voglia di distruggerli.
The fact that she thrived within the Company at the expense of everyone else makes me want to take them down even more.
Dopo tutto quello che ho dato alla Compagnia: mio marito, i miei figli...
After everything I've given the Company: my husband, my children...
Nessuno di noi vuole che Scilla torni alla Compagnia, quindi... se potessimo metterci il passato alle spalle forse potremmo inventarci qualcosa.
None of us wants to see Scylla go back to the Company. So if we can put the past behind us maybe we can work something out.
Per esempio, potremmo utilizzare terze parti per contattarti o inviare le informazioni di prenotazione alla compagnia di noleggio della tua auto per nostro conto, o per gestire il nostro sito, i call center o le attività di marketing.
For example, we may use them to contact you, or to send booking information on our behalf to the company supplying your car, or to manage aspects of our website, call centres or marketing activities.
Il noleggio prenotato: Al fine di completare la prenotazione, abbiamo bisogno di trasmettere i dati necessari riguardanti la prenotazione stessa alla compagnia di noleggio assegnata.
The accommodation you booked: In order to complete your reservation, we need to transfer relevant reservation details to the services (hotels/rentals/cars/cruises/tours/activities) you booked with.
No, faro' causa alla compagnia dei traslochi.
No, I will sue the moving company.
Ci uniremo alla Compagnia Baker del 41o.
We'll tie up with Baker Company from the 41st.
Alla Compagnia non piace quello che sta succedendo.
The company does not like, how it looks now.
Ci siamo incontrati grazie alla compagnia e abbiamo cominciato a frequentarci 3 mesi fa.
We met through the theater company and started dating three months ago.
Dobbiamo alla compagnia elettrica 174, 88 dollari entro lunedi' prossimo.
So, we owe the electric company $174.88 by next Monday...
Le risorse minerarie fornivano alla Compagnia la sua fetta di torta.
The company would get its piece of the pie from the resources.
Sapevo che non lavoravi alla compagnia telefonica.
I knew you didn't work at the phone company.
Dopodichè do il mio parere alla Compagnia.
Then I make my recommendation to Corporate.
Se ha dei problemi con il mio metodo o mancanza di fiducia nelle mie abilità, beh le suggerisco di rivolgersi alla Compagnia.
If you have a problem with my methodology... or a lack of faith in my abilities... well, I suggest you take that up with Corporate.
Prenotazioni: Prima di tutto, usiamo i tuoi dati personali per completare e gestire la tua prenotazione e per trasmettere i dettagli necessari alla compagnia di noleggio che ti fornirà l'auto.
Bookings: First and foremost, we use your personal information to complete and administer your rental car booking and forward required details to the rental car supplier.
Sono stata scelta per unirmi alla compagnia durante il tour.
I've been, uh, chosen to join the tour company. The European tour?
Sig. Galvin, so che costerebbe molto denaro alla compagnia...
Mr. Galvin, I understand that's gonna cost the company... a lot of money, but...
Alla compagnia telefonica servono 24 ore per recuperarlo, ma non e' importante, Linden.
Phone company needs a 24-hour turnaround to get it. But that don't matter, Linden.
Floyd, che e' successo alla compagnia?
Floyd, what happened to the company?
E' lui che mi ha detto che Moxon stava rubando alla compagnia.
He's the one that told me that Moxon was stealing from the company.
Era un bambino timido... che pero' e' cresciuto fino a diventare contabile alla Morton-Starling dove ha sviluppato un prodotto finanziario che fece fare miliardi alla compagnia.
He was just a shy little kid, but he grew up to be an accountant with Morton-Starling, and eventually developed a financial product that made that company billions.
La scorsa settimana, non vedevi l'ora di andare alla compagnia.
Last week, you couldn't wait to get to the company.
Ricordi Walter, l'amico di tuo padre che lavorava alla compagnia?
Your father's friend from the company.
Prenotazioni: Prima di tutto, utilizziamo le tue informazioni personali per completare e gestire le tue prenotazioni online e per inviare i dettagli della prenotazione alla compagnia di noleggio che ti fornirà l’auto.
Reservations: First and foremost, we use your personal information to complete and administer your rental car booking and forward required details to the rental car provider.
Mentre li portano a casa, vogliono illuminarli, allora li portano alla compagnia di gelati Ben & Jerry's che ha una politica estera tutta sua.
Driving them home, and they want them to be enlightened, so they take them to Ben & Jerry's ice cream company with its own foreign policy.
1.678092956543s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?